8mm Forum


  
my profile | my password | search | faq | register | forum home
  next oldest topic   next newest topic
» 8mm Forum   » General Yak   » Dick und Doof a.k.a. Laurel & Hardy

 - UBBFriend: Email this page to someone!    
Author Topic: Dick und Doof a.k.a. Laurel & Hardy
Clinton Hunt
Jedi Master Film Handler

Posts: 845
From: Waharoa,North Island,New Zealand
Registered: May 2010


 - posted November 25, 2016 08:49 PM      Profile for Clinton Hunt   Author's Homepage     Send New Private Message       Edit/Delete Post 
I've recently discovered that in some countries Laurel & Hardy are called Dick und Doof [Smile]
I'm curious if anyone knows how that happened?

--------------------
Cheers from me in New Zealand :-)

 |  IP: Logged

Steve Klare
Film Guy

Posts: 7016
From: Long Island, NY, USA
Registered: Jun 2003


 - posted November 25, 2016 09:14 PM      Profile for Steve Klare   Email Steve Klare   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
"Dick und Doof" are German for "Fat and Stupid"

-not very kind to Stan and Ollie, but as they say "the money was still green"!

Truth be told, Stan Laurel was not really anybody's "Doof". They were both talented, but he was really the brains behind the outfit!

What's interesting about many non-English language Laurel and Hardies is they were produced in the era before dubbing became the way these things were done. They were alternate language films with the original actors doing their lines phonetically.

-at that rate I hope the money was very green!

--------------------
All I ask is a wide screen and a projector to light her by...

 |  IP: Logged

Maurice Leakey
Film God

Posts: 5895
From: Bristol. United Kingdom
Registered: Oct 2007


 - posted November 26, 2016 02:28 AM      Profile for Maurice Leakey   Email Maurice Leakey   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
I have a 200' version of "Brats" distributed by Inter-Pathe-Film of Frankfurt, Germany.
The box says Dick+Doof, however, the film is in English and has all the Hal Roach intros.
There is a sticker on the box which says "Engl.sound version". I can only assume it was intended for export.

--------------------
Maurice

 |  IP: Logged

Dominique De Bast
Film God

Posts: 4486
From: Brussels, Belgium
Registered: Jun 2013


 - posted November 26, 2016 02:49 AM      Profile for Dominique De Bast   Email Dominique De Bast   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
When the dubbing technique appeared, Steve, Laurel et Hardy kept their American accent in the French versions of their films as someone thought it would be funnier. https://www.youtube.com/watch?v=l4AmVj-8LW0

--------------------
Dominique

 |  IP: Logged

Joseph Randall
Master Film Handler

Posts: 437
From: Wyckoff, NJ, USA
Registered: Jun 2015


 - posted November 26, 2016 06:47 PM      Profile for Joseph Randall     Send New Private Message       Edit/Delete Post 
And El Gordo y el Flaco, of course.

 |  IP: Logged

Panayotis A. Carayannis
Jedi Master Film Handler

Posts: 969
From: Athens,Greece
Registered: Jul 2008


 - posted November 27, 2016 01:04 AM      Profile for Panayotis A. Carayannis     Send New Private Message       Edit/Delete Post 
And Χονδρός και Λιγνός ( Fat and Slim) in Greece.

 |  IP: Logged

Dominique De Bast
Film God

Posts: 4486
From: Brussels, Belgium
Registered: Jun 2013


 - posted November 27, 2016 01:56 AM      Profile for Dominique De Bast   Email Dominique De Bast   Send New Private Message       Edit/Delete Post 
The Laurel et Hardy song in French : https://www.youtube.com/watch?v=P-dpoenltfg

--------------------
Dominique

 |  IP: Logged



All times are Central  
   Close Topic    Move Topic    Delete Topic    next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:

Visit www.film-tech.com for free equipment manual downloads. Copyright 2003-2019 Film-Tech Cinema Systems LLC

Powered by Infopop Corporation
UBB.classicTM 6.3.1.2