This is topic Sprockets or Cogs. in forum General Yak at 8mm Forum.
To visit this topic, use this URL:
https://8mmforum.film-tech.com/cgi-bin/ubb/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=8;t=004603
Posted by David Hardy (Member # 4628) on December 07, 2017, 04:33 PM:
Here is more terminology differences for fun.
What do you call them in your part of the world SPROCKETS or COGS ?
Posted by Steve Klare (Member # 12) on December 07, 2017, 04:48 PM:
Here a sprocket is a toothed wheel like what we use for film transport or to engage a chain drive, but a cog is usually a gear.
I call the pedal under my right foot that controls engine speed a "gas pedal". What do you call it?
Posted by David Hardy (Member # 4628) on December 07, 2017, 05:47 PM:
Steve so same as here in the UK then. ( weel in Scotland at least ).
I don't have a clue about the car pedal question as I don't drive therefore have never owned a car in my entire puff !
I am sure someone else can enlighten you on that one.
However this much I do know we don't say gas but petrol.
Posted by Paul Adsett (Member # 25) on December 07, 2017, 06:01 PM:
More car related terminology:
In the USA its called the hood, in the UK its called the Bonnet.
In the USA its called the trunk, in the UK its called the boot.
In the USA its called a motor, in the UK its called an engine.
In the USA Its called an island, in the UK its called a roundabout.
In the USA its called a gas pedal, in the UK its called an accelerator
In the USA its called a freeway, in the UK its called a motorway.
In the USA its called a tire, in the UK its called a tyre.
Some others:
Garbage is rubbish
Faucet is valve
Electronic tube is electronic valve
Scale is ruler
Calling someone is ringing someone.
A toilet is a leu
A restroom is a toilet
A bar is a pub
An apartment is a flat
Firing someone is sacking someone
Mail is post
Wrench is spanner
Sidewalk is pavement
Pavement is road
Road is carriageway
Posted by Bill Phelps (Member # 1431) on December 07, 2017, 06:29 PM:
Reel is spool
Posted by Paul Adsett (Member # 25) on December 07, 2017, 06:55 PM:
Spool is bobbin!
Posted by David Hardy (Member # 4628) on December 08, 2017, 03:18 AM:
Bobbin is Core.
Thanks for that list Steve. At least I will know what say and ask for if I ever visit the USA.
Posted by Kevin Clark (Member # 211) on December 08, 2017, 03:53 AM:
More U.S. to U.K. comparisons:
Pants = trousers
Lucked out = in luck
The Shag (a dance) - probably best I don't translate that to the UK meaning on here
Kevin
Posted by Terry Sills (Member # 3309) on December 08, 2017, 04:11 AM:
A fag is a cigarette
Booty is a stash of treasure
Bum is backside
Copper - policeman
There must be hundreds!
Posted by Steve Klare (Member # 12) on December 08, 2017, 05:00 AM:
"Spool" ist "Spule" ...
... aber das richtige Wort ist "Reel"!
Posted by Mark Todd (Member # 96) on December 08, 2017, 06:00 AM:
I think the American " Fanny Pack " !!! or Bum Bag here makes us wince a little in the UK.
Best Mark.
Posted by Tom Photiou (Member # 130) on December 08, 2017, 06:29 AM:
and gay is happy, or at least it was until the word was hijacked
a queen is a head of state,
fairy is mythological being
pansy is a flower
puff is a short, explosive burst of breath or wind
Nancy is a girls name
Yes it is comical how the English language has been wrecked by other countries isn't it.
So stick that in your pipe and smoke it.
Posted by Kevin Clark (Member # 211) on December 08, 2017, 11:22 AM:
Tom, your list seems to have something of a recurring theme about it - are you having a bad day by any chance?
Kevin
Posted by Tom Photiou (Member # 130) on December 08, 2017, 12:07 PM:
not at all, they are simply words & there meanings
Posted by Brian Fretwell (Member # 4302) on December 08, 2017, 01:54 PM:
There meanings or their meanings?
See what happens when we play with words and meanings here!!
Posted by Paul Adsett (Member # 25) on December 08, 2017, 02:01 PM:
The title of the 1933 Fred Astaire and Ginger Rodgers film ' The Gay Divorcee' unfortunately has a totally different meaning today.
Posted by Tom Photiou (Member # 130) on December 08, 2017, 02:40 PM:
Thats my point Paul, why should we allow anyone, (or group), to change the meaning of words that have been around for years and years
Posted by Ty Reynolds (Member # 5117) on December 08, 2017, 03:18 PM:
Assuming we have the power in the first place to allow or disallow others to change the meanings of words, how do you propose we exercise it?
Posted by Kevin Clark (Member # 211) on December 08, 2017, 03:29 PM:
It's not a case of allowing or disallowing the change of word meanings, it just happens over time and that is how languages develop.
Search on the internet for 'words that have changed in meaning' and you will find literally hundreds of examples, including those already listed, some obvious and others more obscure, but nothing particularly sinister or worth getting upset about.
Another UK / US comparison:
Rubbers in the UK = Erasers in the US
Rubbers in the US = Condoms in the UK
Here's an extreme (please don't be offended) example of different or non meanings between different countries - Robin Williams making use of a UK term that meant nothing rude at all in the US when he knew the meaning of the term in the UK at the time he wrote this Mork & Mindy script:
https://www.youtube.com/watch?v=7KtXNz9QVMk
Kevin
Posted by Tom Photiou (Member # 130) on December 08, 2017, 03:35 PM:
simple, (for me at least) i continue to use words as they were intended and meant, sometimes i get a funny look but then i put them right, in my opinion they are the one with rude minds, but i am using my words with the meaning they we created for, perfect example above with the title of the Astaire move the gay divorcee and forgetting the chc advert reel beer,fags and women
Posted by Ty Reynolds (Member # 5117) on December 08, 2017, 04:04 PM:
Are you sure you are using words according to their original meaning? You wouldn't want to look nice.
Posted by Terry Sills (Member # 3309) on December 08, 2017, 04:28 PM:
Tom
Unfortunately you are not a good proponent for English grammar and spelling. I think that we understand your meaning, but your conveyance of the argument is not being held in high esteem by our friends across the pond.
( 'Shakespeare - Longfellow. What goes up the chimney?')
Any guesses?
Posted by Brian Fretwell (Member # 4302) on December 09, 2017, 02:52 AM:
I thought the original title for the Astaire/Rogers film was The Gay Divorce and was changed to Divorcee as it wasn't thought good for people to be happy about divorce. If so the original title would be either non PC or very apt today.
Posted by Tom Photiou (Member # 130) on December 09, 2017, 06:11 AM:
ok ok,,
Was that you sitting under the yew looking at the ewe?
why not just say what were you doing under the sheep looking at the tree
It's just a joke, dont get get upset.
Posted by John Armer (Member # 4655) on December 09, 2017, 10:22 AM:
quote:
Yes it is comical how the English language has been wrecked by other countries isn't it. [Big Grin] [Big Grin] [Wink]
The word 'gay' in the carefree sense is actually a corruption of a French word so you could argue that English wrecked the French word too!
Posted by Tom Photiou (Member # 130) on December 09, 2017, 02:47 PM:
words are funny things, and can cause wars when used wrong.
Anyway,
Sprockets or Cogs?
Posted by Kevin Clark (Member # 211) on December 09, 2017, 06:02 PM:
Dial or Knob?
Sprocket Hole or Perforation?
Curtain or Tab?
Framing or Racking?
(power) Lead or Cord?
Film or Movie?
Horse Chestnut or Conker or Buckeye?
Either or Either? Thank you Mr Gershwin!
'Let's call the whole thing off':
https://www.youtube.com/watch?v=LOILZ_D3aRg
Kevin
Posted by David Hardy (Member # 4628) on December 13, 2017, 03:54 AM:
Hahahahaha ... Kevin that's the very song that inspired me to start this topic. It was going around my head so i decided to post the topics on terminology.
Posted by David Ollerearnshaw (Member # 3296) on December 13, 2017, 05:15 AM:
And what about Fred Flintstone and Barney Rubble? Just sing the song. I had some fun with this on a diversity course. And that Divorcee don't know about gay, but I;m bloody happy now.
Posted by Terry Sills (Member # 3309) on December 13, 2017, 07:11 AM:
And don't forget the banana skin uttered by George W Bush - 'The French don't have a word for entrepreneur'
Just one of many goofs
I always thought his eyes were too close together
[ December 13, 2017, 05:12 PM: Message edited by: Terry Sills ]
Visit www.film-tech.com for free equipment manual downloads. Copyright 2003-2019 Film-Tech Cinema Systems LLC
UBB.classicTM
6.3.1.2