posted July 09, 2015 05:21 PM
It's not lost the BBC have a digibeta copy (taken off this print years ago) and the seller only bought it a couple of weeks ago on ebay for £750.
posted July 10, 2015 10:54 AM
Dave, as there is an 100 £ p. & p. to Belgium mentionned, I wanted to see where the Tracy island is. I found that : "Tracy Island is the home of the Tracy family in the Gerry and Sylvia Anderson 1960s television series Thunderbirds. Located in the South Pacific Ocean, the heavily camouflaged island's ulterior function is to serve as the secret base of the International Rescue organisation." https://en.wikipedia.org/wiki/Tracy_Island Maybe that explains the high amounts asked
Posts: 1423
From: Weymouth,Dorset,England
Registered: Oct 2012
posted July 10, 2015 02:29 PM
Tom I think you meant 'moron' but the definition of maroon is a person stranded on an island! Tracy Island perhaps. Let's hope so.
posted July 10, 2015 03:47 PM
Thanks, Terry, that makes things clearer. I looked for the translation of "maroon" and found that is was a colour (bordeaux), an explosive (pétard) or, as a verb, leaving (abandonner) someone on a desert island or an isolated place. So I was a little bit puzzled Why did they try to build the Babel tower ?
posted July 11, 2015 07:34 AM
I don't know how they transleted that in French (cartoons are, except Tex Avry, dubbed) but here is a gift for the French members of this forum (no interest for the others, I'm afraid) : Bugs Bunny with the Belgian accent https://www.youtube.com/watch?v=1cZmQXcyMEY
Posts: 1423
From: Weymouth,Dorset,England
Registered: Oct 2012
posted July 11, 2015 02:01 PM
Tom Shouldn't that be 'correctomundo' - or is that another Bugs Bunny euphemism? Are you sure you're not trying to wind me up lol.???