Welcome to the new 8mm Forum!
The forum you are looking at is entirely new software. Because there was no good way to import all of the old archived data from the last 20 years on the old software, everyone will need to register for a new account to participate.
To access the original forums from 2003-2019 which are now a "read only" status, click on the "FORUM ARCHIVE" link above.
Please remember registering with your first and last REAL name is mandatory. This forum is for professionals and fake names are not permitted. To get to the registration page click here.
Once the registration has been approved, you will be able to login via the link in the upper right corner of this page.
Also, please remember while it is highly encouraged to upload an avatar image to your profile, is not a requirement. If you choose to upload an avatar image, please remember that it IS a requirement that the image must be a clear photo of your face.
Thank you!
I had a hard time hearing the difference between the French and the English. A few English words I could hear but most sounded French. That's the first commercial I've ever seen that was in two languages.
It would be intersting to know if there is a difference in the perception between British and American ears. To me (and if course for all French speaking people), the parts in English are easily and obviousely noticeable. I didn't realize it could not be the case for an English speaking audience 😀
Even with me being English, I had to listen very carefully to understand what was being said...in English! The reason is that the gentleman spoke with a very French accent which is difficult to listen to and understand when one is not used to it. Also, I suspect the French language, of which I can speak a little, is spoken quicker by a French man, than English is spoken by an English man. Therefore, he is speaking English much quicker, too. I think we speak our language slower.
I assume it is the same when an English person speaks French. The accent is different and we would speak French slower than a French person would.
That's very intersting, Melvin. Many foreigners told me that "they speak too quicly on French TV". I thought that it was a feeling because people were listening to a Foreign language and that they woould have said the same about say German or Spanish tv (the BBC is an exception as people speak a very clear English accent, different from the one spoken in real live), so maybe there is a difference in the speed. I also thought people from the UK would have understood French speakers (in English) more easily as they would have been more used to the French accent but that may be wrong.
A definite case of the old "Parlez vous Franglais" there. 🙂
As for accents and language I was at Harpenden last year and Dominique started talking to someone in French - it took me a few seconds to realiase that he had changed from English!!!
I think, Dominique, having worked in a job where I was in contact with many different nationalities every day, it is the strength of the accent that can be the difference between understanding someone, or not. It became quite easy to guess which country a person came from where English was not their first language, but I could, for example, understand French person #1 easily, but have difficulty understanding French person #2..... simply because of an accent.
Comment