Welcome to the new 8mm Forum!
The forum you are looking at is entirely new software. Because there was no good way to import all of the old archived data from the last 20 years on the old software, everyone will need to register for a new account to participate.
To access the original forums from 2003-2019 which are now a "read only" status, click on the "FORUM ARCHIVE" link above.
Please remember registering with your first and last REAL name is mandatory. This forum is for professionals and fake names are not permitted. To get to the registration page click here.
Once the registration has been approved, you will be able to login via the link in the upper right corner of this page.
Also, please remember while it is highly encouraged to upload an avatar image to your profile, is not a requirement. If you choose to upload an avatar image, please remember that it IS a requirement that the image must be a clear photo of your face.
Thank you!
I turned on subtitles and Youtube automatically generated the subtitles.....in French.
Hard to believe I once read Le Petit Prince​, in French. Then again, back in those days, I could remember why I walked into a room...
At least Google Translate gave me this from the title of the video:
WHEN ALAIN CHABAT PARODIES AN AD FOR THE REDIFFUSION OF ASTERIX & OBELIX: MISSION CLEOPATRE
Sortie le V.VII.MMXXIII, le 5 juillet 2023, quoi./Release on the (he tries to read the Roman numbers by pronouncing the letters), on the 5th July, in other words.
The speech bubble says: „Ich habe dir doch gesagt, du sollst mich nicht erschrecken, wenn ich mit der Sichel arbeite.“ („I told you not to suddenly interrupt me when I am working with the sickle.“)
Comment